大阪メトロが堺筋線を「サカイ・マッスル」と誤訳(海外の反応) - 海外のお前ら 海外の反応

大阪メトロが堺筋線を「サカイ・マッスル」と誤訳(海外の反応)

sa
大阪市の地下鉄を運行する大阪メトロの公式サイトの外国語ページで、路線名の「堺筋」を「Sakai muscle」(堺 筋肉)と誤って英訳していたことが18日、分かった。自動翻訳ソフトの利用が原因で、利用者からは複数の誤りが指摘されていた。大阪メトロはページを閉鎖して確認を進めている。以下略(共同通信)
海外の反応をまとめました。




誤訳例

堺筋線→サカイマッスルライン
天神橋筋→テンジンブリッジマッスル
天下茶屋(てんがちゃや)→ワールドティーハウス

・二か国語以上話せる人は、今のところ機械翻訳が信用できないことを知っている。


・これは面白いかもしれない。


・ワールドティーハウスは素晴らしい。


・彼らはローマ字を聞いたことがないのか?


・もしこれがアメリカやイギリスで起きたら、ロシアのハッキングのせいだと責めるだろう。


・外国の名前を文字通りに訳すと奇妙になる。


・マイクロソフトに頼ると、そういうことになる。


・グーグル翻訳よりも酷いものが存在する。


・フェイスブックの翻訳は使えない。





・言語を学び直して来いよ。’(笑)


・ふん、君たちは北京空港を見てみるべきだ。


・翻訳者を雇うことがそんなに難しいの?


・大阪には英語を話せる人がたくさんいるのに、こんなことが起きるのか。


・待ってくれ。
英語の話者は、そうやって読むんじゃないのか?


・ネイティブのバイリンガルを雇えよ。


・こいつらは道化だな。


https://goo.gl/cykRVr,https://goo.gl/HgErhC


kaigainoomaera

海外のお前ら 海外の反応管理人です。
政治からアニメまで色々なトピックに関する海外の反応をまとめます。
2019年7月にブログをhttps://kaigainoomaera.com/に移行しました。
旧ブログはhttp://blog.livedoor.jp/kaigainoomaera/

スポンサー広告

feedly

follow us in feedly

QRコード

QR

ブロとも申請フォーム

投稿コメントについて

当ブログにお越しいただき誠にありがとうございます。 ブログへの反応を知ることが出来、とても勉強になる内容も多いので、寄せられるコメントには、いつも感謝しています。 最近、コメント内容に関する苦情・要望が増えてきました。 そのため、コメント欄のガイドラインを設けさせていただきます。 以下のガイドラインに抵触するコメントと判断した場合、非承認・削除する場合があるのでご注意ください。 これからも当ブログを何卒よろしくお願い致します。 1 個人情報 2 差別発言・差別用語 3 コピペ・宣伝の類 4 同一人物による自作自演・連続投稿(管理側ではIPアドレスなどで同一人物か判断できます) 5 個人・団体への誹謗中傷 6 記事の内容とまったく関係ないコメント 7 ブラクラなど問題があると判断したリンク その他、卑猥な単語や表現など不適切と判断した単語、NGワードに設定されている単語を伏せ字などにして投稿された場合も非承認・削除させて頂きます。 あくまで個人のブログであって、2ちゃんねるのような匿名掲示板ではないことをご理解ください。 なお、管理人多忙につきコメント欄の管理は第三者に委託しております。 コメントは承認制につき反映されるまで時間がかかることをご了承ください。