【1月19日 AFP】交流サイト(SNS)最大手、米フェイスブック(Facebook)は18日、盛んに喧伝(けんでん)されている中国の習近平(Xi Jinping)国家主席のミャンマー訪問中、ビルマ語から英語への翻訳で習主席の名前が「Mr Shithole(ミスター・シットホール=ミスター・くその穴)」と誤訳されていたことを謝罪した。以下略(海外の反応をまとめました。
kaigainoomaera
海外のお前ら 海外の反応管理人です。
政治からアニメまで色々なトピックに関する海外の反応をまとめます。
2019年7月にブログをhttps://kaigainoomaera.com/に移行しました。
旧ブログはhttp://blog.livedoor.jp/kaigainoomaera/
コメント
-
2020/01/19 URL 編集
-
穴が血、間違いでも無いぞ(笑)
2020/01/19 URL 編集
-
2020/01/19 URL 編集
-
2020/01/19 URL 編集
-
2020/01/19 URL 編集
-
2020/01/19 URL 編集
-
2020/01/19 URL 編集
-
2020/01/20 URL 編集
-
2020/01/20 URL 編集
匿名
誤訳は想定可能なので翻訳担当者のミスでしょう。
2020/01/20 URL 編集
-
2020/01/20 URL 編集
-
2020/01/20 URL 編集
-
勝手に意訳するんだよAIだから
その言葉の世間の認識を散々学習したAIがそう判断したってこと
2020/01/20 URL 編集
ななし
2020/01/20 URL 編集
-
嫁さんに滅茶苦茶DVされるなw
2020/01/20 URL 編集