日本のマカロニウェスタンという和製英語に海外興味津々!(海外の反応) - 海外のお前ら 海外の反応



日本のマカロニウェスタンという和製英語に海外興味津々!(海外の反応)

sgtrrsgssgsgfsgssgbtsr.jpg(スレ主)スパゲッティウエスタンは主にイタリア人によって製作されたことから付けられた名前であることを今日初めて知った。
日本では、「マカロニウエスタン」と呼ばれているらしい。


海外の反応をまとめました。


マカロニ・ウェスタンは、1960年代から1970年代前半に作られたイタリア製西部劇を表す和製英語。多くの作品はユーゴスラビア(当時)やスペインで撮影されたとされている。 イギリス・アメリカ合衆国・イタリアなどでは、これらの西部劇をスパゲッティ・ウェスタン (Spaghetti Western) と呼んでいる。マカロニ・ウェスタンという呼称は、セルジオ・レオーネ監督の『荒野の用心棒』が日本に1965年に公開された際に、映画評論家の淀川長治が「スパゲッティでは細くて貧弱そうだ」ということで「マカロニ」と呼び変えたと言われる。主演俳優にはジュリアーノ・ジェンマ、フランコ・ネロ、クリント・イーストウッドらがいた。ウィキペディア
http://bit.ly/3dEM77Z
関連記事






・美味しそうな響き。



・マカロニ?何故?



・ああ、日本人はスパゲッティを作らないからな...。



・そしてスペインで撮影された。



・ほとんどスペインで撮影された。
つまりタパスウェスタン?



・これは本当にレイシスト!



・↑パスタに対するレイシズム。



・マカロニはイタリア語ではないのが面白い。



・日本でだったら、「黒澤からあらすじをパクった映画」と呼ばれていそう。



・え?違うだろ。
日本語で「マカロニ」の発音は難しいだろ。
日本語で発音が難しい言葉を知っているか?
マクドナルドだ。



・リベラルたちがまだこれを非難していないことに驚いた。



・主人公たちの背が高くてスリムだからスパゲッティウェスタンと呼ばれている思っていたよ!



・言葉は知っていたが、関連性は知らなかった。
ありがとう、ネットの見知らぬ人。



・イタリアでは何て呼ばれているの?



・↑スパゲッティウェスタンかオールイタリアーナ。



・妥協しようぜ。
パスタウェスタン。



・カレーウェスタンはインド映画。
舞台はカウボーイの雰囲気がかなり強い。



・彼らがイースタンマカロニと呼んでいたら面白かったのに。
日本からアリゾナへ飛行機で行くときは東に向かう。



・イタリア人が制作した戦争関連の映画がマカロニコンバットと呼ばれるているのは目にする。



・ラーメンウェスタンを見たい。



・↑80年代の映画「たんぽぽ」を見ろ。
伊丹十三が監督だ。

コメント

自業自得!

トンスル盆踊り=Kpoop

-

>日本からアリゾナへ飛行機で行くときは東に向かう

日本がなぜ極東と呼ばれているのを
全く理解してないな。日本の向こうは
地の果てであって、大きな滝がある。
アリゾナなら西に向かわざるを得ない
だろう。

-

マカロニほうれん草もイタリア製?

-

日本製のウェスタンてのはさすがにアレなんでね
似たような位置づけにあるのは
東映が中心になってワラワラと撮りまくった
倉田センセや千葉ちゃんのカラテカンフーものだよね

格調高過ぎでマカロニ臭がだいぶ薄くなったレオーネ
の『ウエスタン』(演ブロンソン)が個人的には好きなんだよなああ

a

お前らの使ってるSpaghetti Westernより、語感がいいだろ。

-

日本人「マクドナルドやろ?」
アメリカ人「メッダーナーズ!」

-

たんぽぽは実際にラーメンウェスタンって銘打ってなかったっけ?

  

日本語を満足に発音できない外人ほど日本人の発音をバカにする。

-

↑コンプ刺激されて発狂w

-

 
>・ラーメンウェスタンを見たい
 
つ「孤独のグルメ」
 

-

「ウェスターン」 に異論はないのか。おまいらみんなウェスターンだろうが。

-

西部劇と時代劇混ぜてカウボーイと侍が出てくる映画も確かイタリア製だった

-

ウェスポン!

-

特徴ある時代劇をなんて呼ぶか聞きたいな

-

「淀川長治」なんや、

有名な話なのかな、
知らなかった・・・。

名無しよん

『タンポポ』は実際に「ラーメン・ウェスタン」と銘打たれていた。日本語版wikiのページにはこのことへの言及がないが、英語版wikiだと冒頭で説明してあるから、英語圏ではそれなりに知られているはず。この映画のアメリカでの知名度はかなり半端ないし、元スレのコメンターは知っていて紹介してるんだと思うよ。

-

さいなら さいなら   さいなら

-

下世話な話だがアメリカのマダムたちは旦那の硬くならなくなったアレを“マカロニ”と揶揄することがある。

-

実際にその言語での会話経験がないやつほど発音を気にする
ネットで発音云々でマウンティングしてるやつなんてお察しだわな

-

誰もスキヤキウエスタンジャンゴを覚えていない……

 

アメリカじゃ黄色いリボン・アラモ・駅馬車見たいなのはもう作れないね
ポリコレのせいで

-

ウィキペディアの著者の知識が足りないだけ。
1960年代当時、スパゲッティーってナポリタンくらいしかなく、
それも、洋食や喫茶店でしか食べられなかった。
ミートソースは、1970年頃だろう。
一方、マカロニは、それよりも早く一般家庭で
サラダにもなっていたから日本人にはなじみがあったんだな。

-

昭和40年ごろの学校給食でミートソースが出てた
サラダのような生野菜食は昭和30年代は一般的ではなかった

-

マカロニって現地の発音はマッケローニだよね

-

>日本製のウェスタンてのはさすがにアレなんでね

高倉健主演「荒野の渡世人」(東映)
宍戸錠主演 「赤い荒野」「メキシコ無宿」(日活)
赤木圭一郎主演 「幌馬車は行く」(日活)
小林旭主演 「高原児」(日活)
渡哲也主演「赤い谷間の決闘」(日活)
二谷英明主演「散弾銃の男」(日活)

他に日本人が出たマカロニウェスタンだと
チェン・リー(早川明心)主演「荒野のドラゴン」(イタリア)
仲代達矢出演 「野獣暁に死す」(イタリア)
丹波 哲郎出演「五人の軍隊」(イタリア)
チャールズ・ブロンソン/三船敏郎/アランドロン/主演「レッド・サン」
(フランス/イタリア/スペイン)

等 、他にも何本かある



-

>>なんか美味しそう
ペパロニ シュプリーム

(=゚ω゚)ノ

本当にスパゲッティウェスタンって言うんだ・・・
水尾忠雄のジョークだと思ってたwww

「絶対にマクド・ナルドでないといけない!」 藤田田 日本マクドナルド
アメリカ(カナダ&メキシコもか?)以外のマクドナルドは日本式を手本としている。

-

スパゲッティ・ウエスタンよりマカロニ・ウエスタンのほうが
単純に日本語の響きとして良いからだろ

-

日本人は母音の関係か英語よりもラテン語の方が発音しやすいのにねぇ
アクセントの違いはあるかもしれないけど、それだってアメリカ人のピザとイタリア人のピッツァも違うし

-

「気をつけろ ここは荒野のウェスタンだぞ。」

通りすがりの

マカロニウェスタンの方が語呂がいいよな
なんかスパゲッティより優しそうなイメージもあるし、サラダの定番だし、芯になんか詰まってそうだ

 

エンリオ モリコーネの曲とか
リー バン クリーフの渋さが好きだった

-

ナポリタンでいいよ

-

マカロニってイタリア語じゃなかったのか!?と思って調べたらイタリア語じゃねぇか。発音や表記の問題じゃねぇか。ぶち◯ろすぞ

-

そんな言葉あったなあ。
でも、最後に見聞きしたのは何時だったろうw

-

今はRDRを見ながら「マカロニ」とか言う人がいるくらいだからな
最近はマカロニウエスタンとかテレビでやったりしないし
ウエスタンの総称みたいに勘違いしてる人も多い

-

>日本語で発音が難しい言葉を知っているか?
>マクドナルドだ。

別に発音が難しいからじゃない
覚えてもらえないからそういう風にしただけだ

例えばwhat time is it nowだが「掘った芋いじくるな」と言えばネイティブに通じるが
英語として単語を分解して覚えるならこれはものすごく覚えにくい
マカロニアンドチーズもマッケンチーズって言ったら通じるが
日本語で書くと単語として分解できず何なのか分からない
日本人が英語が苦手な原因の一つははこういった三段階翻訳が必要だからだ

-

まくだーなる

-

ハレンチ学園のマカロニを知ってる人はいないか?
実写では宍戸錠だったはず。ヒゲゴジラがおヒョイさん。

-

日本人はRの発音が出来ないっていうのは正しいがLの発音でもないんだが。
正確にはRとLの中間でそれを聞き取る外国人がLよりに解釈している。つまりお前らも
聞き取りができていないというオチ。

-

テレンス・ヒルが好きやな
顔も作品も好き

-

マカロニ
イタリアの真似事だけど中身がスカスカって嫌味だよ

-

≻1960年代当時、スパゲッティーってナポリタンくらいしかなく、
≻それも、洋食や喫茶店でしか食べられなかった。
≻ミートソースは、1970年頃だろう。

いやいや、ミートソースは60年代でも普通に食べてたよ
外食でも家庭でも、ボロネーゼもミートソース(トマトベース)も食べてた
70年代になると ペペロンチーノやカルボナーラみたいな イタリアンなものも普通になる
(ただ、首都圏と地方では時間差があった)
ピザ屋(ピザレストラン?)ができたのもこの頃
マカロニのほうが早かったのはホント
それ以前からあったにはあったけど、戦後 海外の食品会社がこぞって売りつけてきて
日本人もあっという間に馴染んだ

-

マカロニ・コンバット(イタリア製B級戦争映画)の方は、マカロニ・ウェスタンから転じたのではなく最初からマカロニだったのが興味深い

-

ラーメンウェスタンはカウボーイビバップとかエルカザド、銀河鉄道999
あとアニメ化されてたか忘れたけど修羅の刻米西部編だろ
非公開コメント

kaigainoomaera

海外のお前ら 海外の反応管理人です。
政治からアニメまで色々なトピックに関する海外の反応をまとめます。
2019年7月にブログをhttps://kaigainoomaera.com/に移行しました。
旧ブログはhttp://blog.livedoor.jp/kaigainoomaera/

スポンサー広告

各ブログの更新記事

月別アーカイブ

feedly

follow us in feedly

過去記事

QRコード

QR

ブロとも申請フォーム

スポンサー広告

投稿コメントについて

当ブログにお越しいただき誠にありがとうございます。 ブログへの反応を知ることが出来、とても勉強になる内容も多いので、寄せられるコメントには、いつも感謝しています。 最近、コメント内容に関する苦情・要望が増えてきました。 そのため、コメント欄のガイドラインを設けさせていただきます。 以下のガイドラインに抵触するコメントと判断した場合、非承認・削除する場合があるのでご注意ください。 これからも当ブログを何卒よろしくお願い致します。 1 個人情報 2 差別発言・差別用語 3 コピペ・宣伝の類 4 同一人物による自作自演・連続投稿(管理側ではIPアドレスなどで同一人物か判断できます) 5 個人・団体への誹謗中傷 6 記事の内容とまったく関係ないコメント 7 ブラクラなど問題があると判断したリンク その他、卑猥な単語や表現など不適切と判断した単語、NGワードに設定されている単語を伏せ字などにして投稿された場合も非承認・削除させて頂きます。 あくまで個人のブログであって、2ちゃんねるのような匿名掲示板ではないことをご理解ください。 なお、管理人多忙につきコメント欄の管理は第三者に委託しております。 コメントは承認制につき反映されるまで時間がかかることをご了承ください。