海外「伝説になる」日本のヒットソングの英語ver.に海外興味津々!(海外の反応) - 海外のお前ら 海外の反応



海外「伝説になる」日本のヒットソングの英語ver.に海外興味津々!(海外の反応)

小説を音楽にするユニット・YOASOBIが、29日深夜放送のニッポン放送『YOASOBIのオールナイトニッポンX(クロス)』(毎週火曜 深0:00)に生出演。「夜に駆ける」の英語ver.「Into The Night」を番組内で初解禁したところ、衝撃の完成度にリスナーから反響の声がSNS上で寄せられた。以下略(ORICON NEWS)
海外の反応をまとめました。

https://bit.ly/3wdyNNg
関連記事





・おおお、サウンドが全く同じ。



・英語版が日本語版と同じくらいの完成度になるなんて。



・日本オタク以外でも受け入れられる英語バージョン。



・こんなにしっくりくるなんて驚きだよ。



・完全に虚を突かれたよ。



・最初に英語版を聴いたときにゾクゾクした。



・どうしてこんなことが可能に?
翻訳者は天才だろ。



・両言語を話す者として言うが、これは本当にすごい。



・こんなに難しい曲なのに、どうしてこんなに良い翻訳ができるの?
翻訳者に脱帽。



・これは伝説になるだろう。



・私でも聞ける英語版のJポップソング。



・どうしてこんなことが可能なんだ?理解できない。



・泣きたいよ。これは完璧だ。



・こんなに上手く英語版の制作ができるなんて。



・ikuraは英語で歌うこともできるのか?



・素晴らしい。発音が完璧だ。



・集中しないと日本語で歌っているように感じる。



・彼らにとって英語バージョンの始まりかもしれない。



・本当に素晴らしい。
完成度の高さよ。



・私が英語版を聴いている横で友人が日本語版を歌っている。

kaigainoomaera

海外のお前ら 海外の反応管理人です。
政治からアニメまで色々なトピックに関する海外の反応をまとめます。
2019年7月にブログをhttps://kaigainoomaera.com/に移行しました。
旧ブログはhttp://blog.livedoor.jp/kaigainoomaera/

スポンサー広告

各ブログの更新記事

月別アーカイブ

feedly

follow us in feedly

過去記事

QRコード

QR

ブロとも申請フォーム

スポンサー広告